Terjemahan Kitab Matan Jauharah Tauhid, Nadham 07-08
وَهَذِهِ أُرْجُزَةٌ لَقَبْتُهَا - جَوْحَرَةَ التَّوْحِيْدِ قَدْ هَذَبْتُهَا
وَاللّٰهَ اَرْجُو فِى قَبُوْلِ - نَافِعَا بِهَا مُرِيْدًا فٍى الثَّوَابِ طَامِعَا
Terjemah Versi Aceh :
1. Dan bermula ini (yang ada dalam zihin mushannif) itu beberapa buhu rajaz, yang aku laqab akannya beberapa buhu rajaz, akan - Jauharah Tauhid, yang sungguh telah aku bersihkan akannya beberapa buhu rajaz.
2. Dan akan Allah aku harap pada menerima - hal keadaan nya Allah itu yang memberi manfaat dengan buhu rajaz, lagi yang mengiradah ianya seseorang pada pahala, hal keadaannya seseorang itu yang loba.
Terjemahan Umum :
1. Kitab ini adalah kitab dalam bentuk bahar rajaz, yang aku namai dengan Jauharah Tauhid (permata keesaan), yang sudah aku bersihkan dari aqidah yang fasid.
2. Dan hanya pada Allah aku berharap untuk menerima, dan memberi manfaat, dan mengiradah ia akan fahala yang banyak.
Penjelasan :
Kitab yang dikarang oleh mushannif ini adalah kitab dalam bentuk bahar rajaz, bahar rajaz sendiri terdiri dari 6 susunan kosakata:
مُسْتَفْعِلٌ مُسْتَفْعِلٌ مُسْتَفْعِلٌ - مُسْتَفْعِلٌ مُسْتَفْعِلٌ مُسْتَفْعِلٌ
Kitab mushannif ini di namakan dengan Jauharah Tauhid yang berarti permata keesaan, dan kitab ini sudah bersih dari aqidah-aqidah yang fasid sepertu aqidah kaum mu'tazilah.
Selanjutnya mushannif mengatakan hanya pada Allah lah aku berharap, dalam artian mushannif menaruh pengharapannya hanya pada Allah untuk menerima kitabnya, dan juga dengan pengharapan semoga Allah memberikan manfaat pada kitabnya, dan mushannif berdo'a semoga Allah memberi fahala yang banyak untuk nya.
Pada kata-kata مُرِيْدا, kalimat ini adalah Hal kepada kalimat yang telah di buang, yaitu شَخْصَا yang merupakan maf'ul dari نَافِعًا, karena نَافِعَا ini beramal merafa'kan fail dan menasabkan maf'ul.
Baca lanjutannya : Nadham 09-12
Post a Comment for "Terjemahan Kitab Matan Jauharah Tauhid, Nadham 07-08"