menuj Terjemahan Kitab Jurumiyah | Bab La - Pena Teungku //
Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Terjemahan Kitab Jurumiyah | Bab La


  بَابُ لَا

اِعْلَمْ أَنَّ لَا تَنْصِبُ النَّكِرَاتِ بِغَيْرِ تَنْوِيْنِ إِذَا بَاشَرَتِ النَّكِرَةَ وَلَمْ تَتَكَرَّرْ لَا، نحو: لَا رَجُلَ فِي الدَّارِ

فَاِنْ لَمْ  تُبَاشِرْهَا  وَجَبَ الرَّفْعُ وَوَجَبَ تِكَرَ رُ لَا ، نَحْوُ: لَا فِي الدَّارِ رَجُلٌ وَلَا اِمْرَأَةٌ.

فَاِنْ تَكَرَّرَتْ جَازَ إِعْمَالُهَا وَإِلْغَاؤُهَا، فَاِنْ شِئْتَ قُلْتَ : لَا رَجُلَ فِي الدَّارِ وَلَا اِمْرَأَةَ، وَاِنْ شِئْتَ قُلْتَ: لاَ رَجُلٌ فِي الدَّارِ وَلَا اِمْرَأَةٌ.

Ketahuilah! Bahwa apabila laa bertemu langsung dengan isim nakirah maka laa menashabkan isim nakirah dengan tanpa tanwin dan tidak mengulang-ulang laa. Contohnya :

لَا رَجُلَ فِي الدَّارِ

"Tidak ada laki-laki dalam rumah"

Jika laa tidak bertemu langsung dengan nakirah maka wajib mengulang-ulang laa. 

Contohnya :

لَا فِي الدَّارِ رَجُلٌ وَلَا اِمْرَأَةٌ.

"Tidak ada laki-laki dalam rumah,dan tidak ada perempuan"

Jika mengulang-ulang laa (berarti bertemu langsung dengan nakirah), maka boleh mengamalkannya (menjadikan laa sebagai amil yang menashabkan) atau menyia-nyiakannya. Maka jika kamu suka, kamu katakan :

لَا رَجُلَ فِي الدَّارِ وَلَا اِمْرَأَةَ

"Tidak ada laki-laki dalam rumah dan tidak ada perempuan"

Dan jika kamu suka, kamu katakan:

لاَ رَجُلٌ فِي الدَّارِ وَلَا اِمْرَأَةٌ.

"Tidak ada laki-laki dalam rumah dan tidak ada perempuan"

Post a Comment for "Terjemahan Kitab Jurumiyah | Bab La"